Alcibiade

Résumé

Alcibiade est un lion très différent des autres, effectivement il est rose et son seul rêve est de devenir, un jour, comédien.
Malheureusement son rêve est quelque peu malmené par un chasseur, Major Minor, qui ne rêve que d'en faire une peau de cheminée.
Les talents d'acteur du lion le sauveront un paquet de fois de terribles situations où il pourrait laisser sa peau.

par Candy le 22 janvier 2005

Guide des épisodes

01 - Une opération majeure (Major Operation)
02 - Une dispute pour une opinion (Feud for Thought)
03 - Vivre et être lion (Live and Lion)
04 - Un lion appeuré (Fraidy-cat Lion)
05 - Sheriff à mi-temps (Lion's Share Sheriff)
06 - Un lion peu disert (Cagey Lion)
07 - Dispute royale aux causes incertaines (Royal Ruckus)
08 - Le lion rugit (The Roaring Lion)
09 - Les pattes aplaudissent (Paws for Applause)
10 - Chevaliers et confusion (Knights and Daze)
11 - Des gangsters partout (The Gangsters All Here)
12 - Le bol (Having a Bowl)
13 - Bandit au berceau (Diaper Desperado)
14 - Une erreur de flèche (Arrow Error)
15 - Doublement timide (Twice Shy)
16 - Houppelande et trébuchement (Cloak and Stagger)
17 - Souviens-toi de tes lions (Remember Your Lions)
18 - Souviens-toi de la confusion (Remember The Daze)
19 - L'entraînement express du lion (Express Trained Lion)
20 - Une jungle hostile (Jagged Jungle)
21 - Sur la piste du lion (Lion Tracks)
22 - Sauter s'avère plus difficile que prévu (Spring Hits A Snag)
23 - Le lion est légalement un aigle (Legal Eagle Lion)
24 - Je en connais pas, poète (Don't Know It Poet)
25 - Bouger la queue pour se faire voir (Tail Wag Snag)
26 - Déstruction (Rent and Rave)
27 - Le track  sur la rampe (Footlight Fright)
28 - Un de trop (One Two Many)
29 - Rongeur royal (Royal Rodent)
30 - Chargez ce lion ! (Charge that Lion)
31 - Sois mon fantôme (Be My Ghost)

Toutes les traductions de ce guide sont de mon fait et ont été réalisées sans avoir accès aux épisodes ou aux synopsis des épisodes, elle peuvent donc différer fortement de la traduction officielle française des années 70 (1ère diffusion).
Provenance : Traduction du guide officiel Hanna-Barbera